2月26日傍晚,美國總統(tǒng)特朗普率領政府衛(wèi)生官員在白宮緊急召開了一場關于新冠肺炎疫情的新聞發(fā)布會,在電視黃金時段把有關“美國公眾面臨的疫情風險仍然很低”等信息傳播給了千家萬戶。但發(fā)布會還有一個很有意思的瞬間——特朗普總統(tǒng)現場教大家如何對中國領導人習近平主席的姓正確發(fā)音。
在發(fā)布會提問環(huán)節(jié),一位外國記者提到中國領導人習近平主席,但在說“習主席”時,發(fā)音不準確。特朗普不等那位記者說完就糾正道:“(讀音是)Xi(習)”(從現場聽,特朗普總統(tǒng)的發(fā)音連聲調都非常標準。)
接著他重復了一遍:“習主席?!比缓笮χa充:“我也是花了一段時間學會的?!?/p>
在場許多記者也笑了。
筆者無意對這一幕做過多的解讀。不過,特朗普總統(tǒng)基于他本人對中國領導人的熟悉程度和出于領導人之間的友誼,糾正記者不地道的發(fā)音,從現場看,幾乎是出于本能。在白宮,甚至在美國歷史上,由一位總統(tǒng)在聚光燈下告訴全世界媒體如何正確念出中國領導人的姓,這一點還是值得記錄的。
我們先聽聽特朗普總統(tǒng)在糾正讀音之后說了些什么:
“嗯,我可以告訴你這些:我和他對話,我最近和他談過話。他正在為解決這個(新冠肺炎疫情)問題而努力。他非常努力。而且他們非常頑強又非常聰明……
接下來特朗普在回答另一個提問時,繼續(xù)說道,“(美國)和中國的關系很好。我可以再次告訴你,習主席工作相當努力。他希望解決問題,在全力以赴?!?聽完特朗普總統(tǒng)相關講話之后,和往常一樣,筆者談三點認識吧。
第一、中美兩國元首建立良好的工作關系和個人友誼,對于維護和指引兩國關系向前發(fā)展具有關鍵和不可替代的作用。第二,中美兩國歷史、文化、社會制度等等方面差別很大。偏見來源于無知或一知半解。從中國人姓和名的順序到它們的漢語拼音發(fā)音,到對中國在重大疫情發(fā)生時采取的包括“封城”在內的果斷決策的理解,美國許多人,包括部分精英和媒體人士,產生誤讀、誤解現象,如果不是出于別有用心,那就基本屬于常態(tài),不值得大驚小怪。通過交往、交流增進了解,彼此熟悉了,誤判和成見就會減少。正如能準確地讀出美國人姓氏的中國人比能無誤地念出中國人姓氏的美國人要多得多一樣,美國在了解中國方面是存在“信息逆差”的。中美雙方應加強溝通對話,共同努力消除“理解赤字”。第三、承接第二點,因為了解,就能夠認同正確,發(fā)現錯誤,匡正謬誤。而了解是需要時間的,就像特朗普所說的那樣“我也是花了一段時間學會的”,而去學習、去理解,就會增加正確的幾率,減少傲慢與偏見的概率。
筆者注意到,當前新冠肺炎疫情在全球蔓延的形勢下,許多有識之士提出疫情再次證明了各國,尤其是中美兩國應在全球公共衛(wèi)生等領域開展合作,摒棄種族歧視和意識形態(tài)偏見,共同維護全人類共同利益。這也從一個側面證明中國提出的構建人類命運共同體主張非常符合時代需要。 “大道泛兮,其可左右”。我們是否可以期待,會有越來越多的理解中國國情的“中國通”,熟悉中國正確主張的人,會在聚光燈下,糾正一些人對中國的錯誤認識?