5月30日,中國(guó)科學(xué)家博物館將正式面向公眾開(kāi)放。首展包括1個(gè)主展和5個(gè)專(zhuān)題展,總展覽面積為5000平方米。
The National Museum for Modern Chinese Scientists will officially open to the public on May 30. The inaugural exhibitions — one main exhibition and five themed exhibitions — cover a total area of 5,000 square meters at the museum.
【知識(shí)點(diǎn)】
今年5月30日是第八個(gè)“全國(guó)科技工作者日”,在當(dāng)日舉辦的“全國(guó)科技工作者日”主場(chǎng)活動(dòng)上,中國(guó)科學(xué)家博物館將正式面向公眾開(kāi)放并舉辦首展系列活動(dòng)。
首展包括1個(gè)主展和5個(gè)專(zhuān)題展。其中,主展分為“共和國(guó)脊梁——中國(guó)科學(xué)家博物館館藏精品展”和“漫漫采集 歲物豐成——老科學(xué)家學(xué)術(shù)成長(zhǎng)資料采集工程專(zhuān)題展”兩大板塊,以“老科學(xué)家學(xué)術(shù)成長(zhǎng)資料采集工程”首批研究成果為基礎(chǔ),共展示190余位科學(xué)家的400余件(套)實(shí)物、400余張珍貴圖片,以及有關(guān)科研單位提供的10余件大型展品。
經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),2010年起中國(guó)科協(xié)聯(lián)合11個(gè)部門(mén)共同組織實(shí)施“老科學(xué)家學(xué)術(shù)成長(zhǎng)資料采集工程”。十余年來(lái),該工程已先后進(jìn)行674位科學(xué)家的學(xué)術(shù)成長(zhǎng)資料采集工作,采集中國(guó)科學(xué)家在學(xué)術(shù)成長(zhǎng)過(guò)程中的書(shū)信、手稿、科學(xué)儀器、著作、音視頻和相關(guān)文物、文獻(xiàn)等珍貴史料,已經(jīng)成為目前國(guó)內(nèi)規(guī)模最大、內(nèi)容最豐富、類(lèi)型最廣泛的科學(xué)家珍貴歷史資料收藏工程庫(kù)。
【重要講話(huà)】
加強(qiáng)基礎(chǔ)研究,是實(shí)現(xiàn)高水平科技自立自強(qiáng)的迫切要求,是建設(shè)世界科技強(qiáng)國(guó)的必由之路。
Strengthening basic research is an urgent requirement for achieving greater self-reliance and strength in science and technology, and it is the only way for building a world leader in science and technology.
——2023年2月21日,習(xí)近平在二十屆中央政治局第三次集體學(xué)習(xí)時(shí)的重要講話(huà)
【相關(guān)詞匯】
老科學(xué)家
veteran scientists
全國(guó)科技工作者日
National Science and Technology Workers Day
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))