中國航空工業(yè)集團有限公司6月12日消息,HH-100航空商用無人運輸系統(tǒng)驗證機在陜西西安成功首飛。
A demonstrator of China's HH-100 aerial commercial unmanned transportation system completed a successful maiden flight in Xi'an, northwest China's Shaanxi Province, the Aviation Industry Corporation of China (AVIC) announced on June 12.
【知識點】
無人機作為低空經(jīng)濟的重要組成部分,正在以獨特的優(yōu)勢和應(yīng)用價值,引領(lǐng)未來經(jīng)濟的發(fā)展浪潮。
HH-100航空商用無人運輸系統(tǒng)由無人飛行器平臺、指揮控制系統(tǒng)(地面站)組成,兼具成本低、噸位大、商載高、全國產(chǎn)的特點。
飛機最大起飛重量2000千克、商載700千克、滿載航程520千米、最大巡航速度300千米/時、最大使用高度5000米,貨艙容積4立方米。
主要應(yīng)用場景為支線物流,可擴展森林草原滅火、救援物資投送、應(yīng)急中繼通信、人工影響天氣等。
【重要講話】
基礎(chǔ)研究和原始創(chuàng)新不斷加強,一些關(guān)鍵核心技術(shù)實現(xiàn)突破,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展壯大,載人航天、探月探火、深海深地探測、超級計算機、衛(wèi)星導(dǎo)航、量子信息、核電技術(shù)、新能源技術(shù)、大飛機制造、生物醫(yī)藥等取得重大成果,進入創(chuàng)新型國家行列。
We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major successes on multiple fronts, including manned spaceflight, lunar and Martian exploration, deep sea and deep earth probes, supercomputers, satellite navigation, quantum information, nuclear power technology, new energy technology, airliner manufacturing, and biomedicine. China has joined the ranks of the world's innovators.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
創(chuàng)新型國家
an innovative country
巡航速度
cruise speed
空地聯(lián)運
air-ground transportation
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))