7月26日,由烏爾善執(zhí)導、國漫改編奇幻動作片《異人之下》無障礙版與普通版同日登陸院線,視障群體可在北京、上海、寧波、蘇州、重慶、成都等多個城市的74家影院購票觀影。
在上海市殘疾人聯(lián)合會、上海市電影局支持指導下,40余位視障觀眾和親友們來到上海國泰電影院,共同觀看《異人之下》無障礙版放映。通過配置無障礙放映設備,視障朋友佩戴耳機接收器收聽旁白解說,健視者則與平常觀影無差別觀看,從而實現(xiàn)“融合觀影”,在同一個影廳流暢觀看同一部影片。導演烏爾善及主演胡先煦也通過視頻“現(xiàn)身”現(xiàn)場,呼吁更多同行和出品方,授權制作更多影視作品的無障礙版本,讓盲人朋友平等享受觀影樂趣。
《異人之下》是今年暑期檔繼《抓娃娃》之后,由中國盲人協(xié)會指導,騰訊與中國盲文圖書館、上海市電影發(fā)行放映行業(yè)協(xié)會共同制作的第二部無障礙影片,通過在原版本的臺詞與聲效間歇增加旁白解說,輔助視障人士理解劇情,實現(xiàn)連貫觀影。
視障粉絲“觀看”電影《異人之下》無障礙版
《異人之下》影片改編自騰訊平臺爆款國漫《一人之下》,漫畫連載8年點擊量超300億,被稱為“巔峰國漫”。騰訊自2016年起,陸續(xù)推動該IP的動畫、游戲、影視劇等類別開發(fā),沉淀了堅實的用戶基礎。導演烏爾善表示,《異人之下》影片與《封神三部曲》一樣,傳承了中國傳統(tǒng)文化并作出創(chuàng)新性表達,將為暑期檔帶來“國風異能”的潮流。
為了滿足視障群體的同步觀影需求,無障礙版本制作需要提前基于電影片源,完成解說腳本撰寫、解說錄制、混音合成等一系列工序,這需要電影出品方、制作方、發(fā)行方及院線等各環(huán)節(jié)通力合作。騰訊及旗下閱文集團作為《異人之下》影片主要出品方,推動實現(xiàn)了影片版權授權,并聯(lián)合各方打通從無障礙版制作到發(fā)行放映的整個流程。
制作環(huán)節(jié),騰訊視頻“無障礙劇場”的公益志愿者反復觀看揣摩原片,撰寫時長適宜、表達精準的解說腳本;視障測評員參與試看環(huán)節(jié),在語言風格、講述邏輯、細節(jié)刻畫等方面,對腳本提出修改建議;中國盲文圖書館口述影像專家全程指導,與志愿者共同優(yōu)化定稿。上海市電影發(fā)行放映行業(yè)協(xié)會“至愛影院”項目組基于腳本錄制解說,并剪輯解說音軌,與原片合成,最終制作出無障礙版本。
發(fā)行放映階段,電影無障礙版獲得新麗傳媒、上海電影技術廠支持,將帶有解說音軌的片源提前制成數(shù)字拷貝,并分發(fā)給具備無障礙放映條件的影院放映。
《抓娃娃》無障礙版于7月13日上映后,盲人觀眾反響熱烈,表示“零時差”觀影讓他們終于能和家人一起輕松觀影,一起“看電影”一起笑,對他們來說格外重要。
據(jù)悉,《抓娃娃》《異人之下》無障礙版院線下映后,也將第一時間上線騰訊視頻“無障礙劇場”。今年5月,騰訊聯(lián)合中國盲文圖書館,面向盲人群體推出免費觀影的騰訊視頻“無障礙劇場”,并授權《熱辣滾燙》《漫長的季節(jié)》等一批優(yōu)質影視劇集,發(fā)起志愿者招募,加快制作無障礙版本,計劃分批次上線600余部影視作品,初步解決視障人士線上觀影難的實際痛點。
從線上到線下觀影的全鏈路打通,讓視障人士擁有了更多選擇,既能走進院線“同步看新片”,也能足不出戶“線上看新片”。