近日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平給普洱民族團(tuán)結(jié)誓詞碑盟誓代表后代回信,對他們予以親切勉勵并提出殷切希望。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, Chinese president and chairman of the Central Military Commission, recently replied to a letter by descendants of the representatives from diverse ethnic groups who established an oath-taking monument featuring ethnic unity in Pu'er. In his letter, Xi conveyed warm encouragement and sincere wishes to the descendants.
【知識點】
普洱民族團(tuán)結(jié)誓詞碑被譽(yù)為“新中國民族團(tuán)結(jié)第一碑”。1950年,云南普洱專區(qū)各族代表應(yīng)邀到北京參加新中國成立一周年慶祝活動,受到毛澤東等黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人親切接見。1951年元旦,普洱專區(qū)各族群眾舉行盟誓大會,以少數(shù)民族的風(fēng)俗習(xí)慣立下誓詞碑。盟誓立碑后,各民族兄弟姐妹用實際行動踐行“一心一德跟黨走”的錚錚誓言,推動邊疆地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展取得了歷史性成就,書寫了民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步生動篇章。
【函電賀詞】
中華民族是一個大家庭,五十六個民族就是相親相愛的一家人。希望你們發(fā)揚(yáng)先輩光榮傳統(tǒng),更好續(xù)寫誓詞碑故事,讓民族團(tuán)結(jié)的佳話代代相傳。
Chinese nation is a big family where 56 ethnic groups love and care for each other. I hope that descendants of these representatives will carry forward the proud traditions of your ancestors, add new chapters to the story of the oath-taking monument, and let the tale of ethnic unity be passed down from generation to generation.
——2024年9月24日,習(xí)近平給普洱民族團(tuán)結(jié)誓詞碑盟誓代表后代的回信
【相關(guān)詞匯】
民族團(tuán)結(jié)
ethnic unity
中國少數(shù)民族
China's ethnic minorities
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))