民政部近日表示,我國將構(gòu)建貫通縣區(qū)、鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道、村和社區(qū)三級養(yǎng)老服務(wù)網(wǎng)絡(luò)。
China will work to put in place a three-tiered facility network for elderly care services that connects counties (districts), townships (subdistricts), and villages (communities), according to the Ministry of Civil Affairs.
【知識點】
在國務(wù)院新聞辦近日舉辦的“推動高質(zhì)量發(fā)展”系列主題新聞發(fā)布會上,民政部表示,今后養(yǎng)老服務(wù)要有機構(gòu)設(shè)施網(wǎng)絡(luò),重點建設(shè)縣(區(qū))綜合養(yǎng)老服務(wù)平臺、鄉(xiāng)鎮(zhèn)(街道)區(qū)域養(yǎng)老服務(wù)中心、村(社區(qū))養(yǎng)老服務(wù)站點,貫通縣區(qū)、鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道、村和社區(qū)三級養(yǎng)老服務(wù)網(wǎng)絡(luò)。
縣級層面,要加強縣級綜合養(yǎng)老服務(wù)平臺建設(shè),發(fā)揮縣(區(qū))層面養(yǎng)老服務(wù)平臺中心龍頭作用,在履行兜底保障、失能集中照護基礎(chǔ)上,拓展服務(wù)示范、行業(yè)指導(dǎo)、應(yīng)急救助、資源協(xié)調(diào)等功能。
在鄉(xiāng)鎮(zhèn)(街道)一級,要加強鄉(xiāng)鎮(zhèn)(街道)區(qū)域養(yǎng)老服務(wù)中心建設(shè),發(fā)揮鄉(xiāng)鎮(zhèn)(街道)層面區(qū)域樞紐作用,圍繞老年人多元需求鏈接匯聚資源,打造功能多元的養(yǎng)老服務(wù)綜合體,把鄉(xiāng)鎮(zhèn)(街道)區(qū)域養(yǎng)老服務(wù)中心建設(shè)成養(yǎng)老服務(wù)“一站式”窗口。
加強村(社區(qū))養(yǎng)老服務(wù)站點建設(shè),突出村(社區(qū))層面就近就便優(yōu)勢,按需靈活設(shè)置短期托養(yǎng)、日間照料、老年助餐、上門服務(wù)等功能,形成資源合理配置、功能銜接互補的服務(wù)支撐網(wǎng)絡(luò)。要加強不同層級養(yǎng)老服務(wù)平臺設(shè)施的互聯(lián)互通、統(tǒng)籌協(xié)調(diào),增強縣域養(yǎng)老服務(wù)的整體效能,有力實現(xiàn)縣域養(yǎng)老服務(wù)資源共享、供需銜接。
【重要講話】
實施積極應(yīng)對人口老齡化國家戰(zhàn)略,發(fā)展養(yǎng)老事業(yè)和養(yǎng)老產(chǎn)業(yè),優(yōu)化孤寡老人服務(wù),推動實現(xiàn)全體老年人享有基本養(yǎng)老服務(wù)。
We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better services for elderly people who live alone. By doing so, we can ensure that basic elderly care is accessible to the entire elderly population.
——2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
社區(qū)養(yǎng)老
community-based elderly care
居家養(yǎng)老
home-based elderly care
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))