2024年11月20日,香港特別行政區(qū)政府公布《河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)香港園區(qū)發(fā)展綱要》。
The Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government on November 20, 2024 released a development outline for the Hetao Shenzhen-Hong Kong Science and Technology Innovation Cooperation Zone.
【知識點】
2017年1月,香港特別行政區(qū)政府和深圳市人民政府簽署合作備忘錄,共同開發(fā)河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)。河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)是國家“十四五”規(guī)劃下的粵港澳重大合作平臺之一,由香港園區(qū)和深圳園區(qū)共同組成。合作區(qū)地處香港特別行政區(qū)北部和深圳市中南部跨境接壤地帶,是香港北部都會區(qū)與廣深港科技創(chuàng)新走廊的天然交匯點,面積約3.89平方公里。其中,深圳園區(qū)面積3.02平方公里,香港園區(qū)面積0.87平方公里。深圳園區(qū)規(guī)劃范圍包括福田保稅區(qū)和皇崗口岸片區(qū)。2023年8月,國務院印發(fā)《河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)深圳園區(qū)發(fā)展規(guī)劃》。一年多來,深港攜手推動河套合作區(qū)創(chuàng)新資源加速匯聚,高端科創(chuàng)資源從“零星散布”到“集聚發(fā)展”,河套合作區(qū)正加快打造科創(chuàng)新高地,向“世界級科研樞紐”目標奮進。
2024年11月20日公布的《河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)香港園區(qū)發(fā)展綱要》(以下簡稱《發(fā)展綱要》)提出,將循四個方向推進河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)香港園區(qū)的發(fā)展,包括打造世界級產學研平臺、建設具國際競爭力的產業(yè)中試轉化基地、營造全球創(chuàng)科資源匯聚點以及開辟制度與政策創(chuàng)新試驗田?!栋l(fā)展綱要》提出,至2030年,河套香港園區(qū)第一期有序落成;至2035年,河套香港園區(qū)全面發(fā)展格局形成,整體創(chuàng)科生態(tài)蓬勃,協同深圳將河套合作區(qū)推至國際領先地位。
【重要講話】
推進粵港澳大灣區(qū)建設,支持香港、澳門更好融入國家發(fā)展大局,為實現中華民族偉大復興更好發(fā)揮作用。
We will continue to develop the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and support Hong Kong and Macao in better integrating themselves into China's overall development and playing a greater role in realizing national rejuvenation.
——2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
橫琴粵澳深度合作區(qū)
the Guangdong-Macao in-depth cooperation zone in Hengqin
前海深港現代服務業(yè)合作區(qū)
Qianhai Shenzhen-Hong Kong Modern Service Industry Cooperation Zone
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))